вул. Жон Мироносиць, 11 т/ф +38 057 706 33 94
Пн, Ср, Чт, Пт, Сб, Нд - 10:00 - 17:40 Вт - вихідний
Вельмишановні відвідувачі музейного сайту!
Вельмишановні відвідувачі музейного сайту!
Вельмишановні відвідувачі музейного сайту!
14 лютого 2018, 16:29

Протягом останнього місяця Інтернет рясніє різноманітними повідомленнями щодо гучного арт-скандалу навколо виставки російського авангарду в Гентському музеї мистецтв (Бельгія). В цих статтях неодноразово згадується Харківський художній музей, наводяться мої коментарі.

Я не можу давати коментарі щодо оригінальності експонованих в Генті творів – нас це не стосується. Проте на один аспект цього скандалу звертаю вашу увагу.

Колекцію творів авангарду зібрав і експонував у Гентському музеї невідомий мені до цього часу Ігор Топоровський, який, судячи по його інтерв’ю, сам атрибутує твори своєї колекції, спираючись на «свій багаторічний візуальний досвід» та провенанс (тобто на історію побутування твору).

В одному інтерв’ю Топоровський стверджує, що після набуття Україною незалежності українські музеї, у т.ч. Харківський художній, почали терміново позбавлятися зразків російського авангарду й здійснювати їх розпродаж (?!!!).

Цей пасаж Топоровського я залишаю на його совісті.

Проте щодо його совісті – судіть самі.

В нашому музеї експонувалася виставка «Образ прекрасний» й було видано буклет цієї виставки з каталогом та репродукціями представлених творів.

Саме цей буклет сфальсифікував Топоровський для забезпечення «провенансу» деяких творів зі своєї колекції, які він нібито придбав на розпродажі в нашому музеї на початку 1990-х років.

Нажаль, мені вдалося отримати тільки три сторінки сфальсифікованого буклету, можливо на інших Топоровський також вніс свої «корективи». Але й на цих трьох сторінках я виявила 19 невідповідностей й помилок.

Це показник того, як самовпевнено, нахабно й недбало ставився фальсифікатор до створення своєї «версії» каталогу – мабуть, вважав, що ми про її не дізнаємося, а в нього будуть «залізні» докази щодо походження творів – одного з його головних аргументів на користь «оригінальності» картин.

Наведу один дуже «смачний» приклад – це назва картини Розанової. Схоже, що російською мовою вона називається «Дама червей». Топоровський механічно переклав цю назву українською: «Дама хробаків», що в перекладі знову на російську означає «Дама червяков».

Розміщую для порівняння сторінки буклету: ліворуч – з нашого оригінального видання, праворуч – з фальшивого, створеного Топоровським. Пошукайте й ви помилки та невідповідності. Це дуже цікаво! Надсилайте нам на наш сайт (розділ «контакти») та нашу сторінку у Фейсбуці ваші знахідки до 2400 год. 25 лютого. Найспритнішим обіцяю подарунки. А 26.02.18 я викладу на музейному сайті всі «редакторські правки» Топоровського.

З повагою
директор музею
Валентина Мизгіна